Tłumaczenia przysięgłe Białystok i Łódź – egzamin państwowy
Jeżeli od zawsze marzyliśmy o tym, żeby zostać tłumaczem, to może także warto wziąć pod uwagę tłumaczenia przysięgłe? Jest to bardzo dobrze płatna i renomowana specjalizacja, a same tłumaczenia przysięgłe jeśli zdobędziemy już odpowiednie doświadczenie nie stanowią większych trudności. Coraz więcej osób korzysta z usług tego typu fachowców, bo tłumaczenia przysięgłe potrzebne są nam w wielu dziedzinach życia. Jeśli na przykład wyjeżdżamy za granicę do pracy, to nasz potencjalny pracodawca na pewno będzie chciał zobaczyć nasze świadectwa i dyplomy, a jeśli staramy się o jakieś prestiżowe stanowisko to tego typu dokumenty będą musiały być przetłumaczone właśnie przez tłumacza przysięgłego. Poza tym tłumacz przysięgły zajmuje się także dokonywaniem tłumaczeń uwierzytelnionych aktów ślubu, narodzin i zgonu oraz różnego rodzaju orzeczeń i pism urzędowych. Jak widać z powyższych przykładów jest to bardzo odpowiedzialny, ale jednocześnie renomowany zawód. Jeśli naprawdę chcemy się z nim na dłużej związać, to przede wszystkim musimy zdać egzamin państwowy. Zanim jednak do niego przystąpimy powinniśmy spełnić kilka warunków. Po pierwsze, musimy być obywatelami polskimi, albo obywatelami któregoś z państw należących do Unii Europejskiej. Po drugie, musimy mieć nieposzlakowaną opinię oraz nie możemy być karani. A po trzecie, musimy wnieść stosowną opłatę za egzamin i mieć co najmniej magisterskie wykształcenie filologiczne.
Tłumaczenia przysięgłe- oczekiwanie na egzamin
Jeżeli skończyliśmy już studia magisterskie, i jeśli jesteśmy pewni, że w przyszłości będziemy wykonywać zawód tłumacza przysięgłego, to teraz czas na przystąpienie do egzaminu. Sprawa nie będzie taka prosta jak może nam się wydawać, a już na pewno na egzamin przyjdzie nam trochę poczekać. Jeżeli spełniamy wyżej wymienione warunki umożliwiające wykonywanie pracy tłumacza przysięgłego, to w celu przystąpienia do egzaminu musimy najpierw wyrazić taką chęć. Musimy napisać pismo i wysłać je do Ministerstwa Sprawiedliwości. Jeżeli chcemy specjalizować się w tłumaczeniach przysięgłych dosyć popularnych języków jakimi są angielski, niemiecki, czy francuski, to terminy takich egzaminów wyznaczane są kilka razy do roku. Jeśli jednak będziemy zdawać egzamin w mniej popularnym języku, to na jego termin przyjdzie nam poczekać nawet rok. Kiedy dostaniemy już decyzję o wyznaczonej dacie egzaminu państwowego, a warto wspomnieć, że taki list przyjdzie do nas na co najmniej trzy tygodnie przed wyznaczoną datą, to będziemy mieli siedem dni na uiszczenie opłaty. Na chwilę obecną egzamin na tłumacza przysięgłego kosztuje 800 złotych. Od tego momentu nie pozostanie nam nic innego jak tylko przygotować się do egzaminu i zdać go na piątkę. Sam egzamin będzie trwał cztery godziny i będzie się składał z części pisemnej oraz ustnej. Oblanie którejś z nich spowoduje konieczność ponownego uiszczenia opłaty i przystąpienia do całego egzaminu. Jeśli jednak odniesiemy sukces, i jeżeli nam się uda, to złożymy ślubowanie, dostaniemy pieczęć i będziemy mogli rozpocząć działalność.
Leave a reply